Наполнится земля..
- Alex Meir Gorstein
- 11 июл. 2017 г.
- 1 мин. чтения
В книге пророка Йешаягу (11:9) есть слова "ки-маль'а ha-Арец деа эт Ад-най", что переводят как "потому что наполнится земля знанием Творца". Впрочем переводить ДЕА как ЗНАНИЕ (интеллектуальный атрибут) не совсем корректно. Точнее будет "познание" со смысловой нагрузкой "слияние", которое на языке Внутренней Торы, неразрывно связано со сходством свойств и качеств. Таким образом можно (и нужно) читать - "людское общество качественно сольется с Творцом". И так как Он источник альтруизма, то и общество будет наделено этим. И в который раз следует уточнить - вопрос только какой ценой мы придем к этому..
コメント